Сказка про таракана, который хотел стать человеком.
Жил был таракан. Наблюдал за жизнью людей. Нравилось ему, что у людей так все хорошо: и холодильник, и тумбочка есть, и везде еда, компании хорошие заходят. Взмолился таракан и стал Бога просить сделать его человеком. Заговорил с ним Бог и спросил, почему он так жаждет жизни человеческой!? А таракан говорит, что так все хорошо в мире людей, и все ему там нравится. Да и надоело ему воровать еду у человека и прятаться от людей по щелям и от света убегать. Господь сказал, что завтра же утром, когда он проснется, он станет человеком. Настало утро нового дня. Так и случилось: таракан проснулся в кровати человека, услышав человеческий будильник. Встав, он одел человеческие тапки и пошел в ванную. Рассмотрев свое лицо и белые зубы, он их почистил и принялся за завтрак. Позавтракав, он начал обычный человеческий день, подружился с массой людей и договорился о вечерней встрече с новыми друзьями. Около восьми часов вечера трое его новых друзей вошли в его дом и сели за стол. Началось все с салатиков, а закончилось крепкими напитками и пьяными разговорами. И тут наш таракан осмелел и стал рассказывать о своей прошлой жизни. Вдруг его друзья замолчали. Сначала он думал, что они посчитали его изрядно перебравшим спиртного или сумасшедшим, но вскоре оказалось, что эти трое – тоже бывшие тараканы. Тогда их веселье понеслось по новой. Они выкрикивали новые тосты и все больше и больше пьянели от разговоров и усталости. Вечеринка медленно перешла под стол… Они уже не могли сидеть и просто легли под стол, чтобы свет так сильно не светил в глаза. Они не заметили, как отключились. Очнувшись утром, наш герой понял, что он снова таракан. Он снова взмолился и спрашивал у Бога, почему так получилось, что он стал вновь тараканом… На что Бог ответил, что он и не был никогда человеком, что став по плоти человеком ты остался насекомым. Ты быстро нашел себе подобных… Быть человеком - это нечто большее, чем иметь его образ…
• Так и в нашей жизни: мы, став христианами, порой не ведем той жизни, в которую впустил нас Господь. Нужно знать свое призвание и жить должной жизнью! Чтобы не быть «тараканами»…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.