Галина,
UK
Отец, во имя Иисуса я смиренно прихожу с прошением к Твоему престолу. Я хорошо знаю, что я совершенно беспомощна в стороне от Тебя. Я понимаю, что все слова этих произведений бесполезны до тех пор, пока Ты не совершишь Свою работу над ними. Поэтому благоговейно прошу Тебя послать впереди моих произведений Святого Духа, чтобы Он мощно работал в разуме и сердце читателей. Позволь благословенному Святому Духу делать Своё дело, несмотря на мое несовершенство. Позволь Ему дать читателям способность понимать их, позволь Ему взрастить в их сердце жажду постоянно углубляющегося познания Тебя и того сокровища, которое сокрыто во Христе Иисусе.
Да пребудет вовеки Твоя сила, слава и честь! Аминь.
Желающие читать мои новые публикации, могут найти их на следующих сайтах:
http://www.liveinternet.ru/users/galinychka1/profile
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Стих понравился, чуть-чуть не рифмуется, но может я ошибась.Зато мысль понятна!Сейчас распечатаю и прочитаю своим братьям и сёстрам.Я из Краснодарской Церкви ХВЕ Пятидесятники. Комментарий автора: Приветствую вас дорогой брат!
Очень рада вашему отзыву и знакомству.
Я жила в Белореченске и Ейске а мой муж из Горячего Ключа. Так что Краснодар нам не чужой исхожен и изъезжен вдоль и поперек. Я очень хотела бы иметь адрес вашей церкви... мы тоже пятидесятники. Дело в том что в Краснодарском крае остались неверующие родственники и друзья. Порой их некуда направить не зная поместных церквей. Если есть у вас ваши филиалы в таких городах как: Энем, Ейск и Горячий Ключ то напишите мне адреса?
А жанр моих стихов называется "Белый стих" поэтому рифмуется не всегда в конце строки. Ну к тому же я и не поэт...
С уважением сестра в Господе Галина.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос
Поэзия : Песни сердца поменяй ... - Николай Зимин Быть может , ты не знал о Нем , о Вечном ?
Я говорю тебе теперь : мой друг , узнай ,
Мой Бог твоим способен стать навечно .
Ты только песни сердца поменяй .